11/10/24

PIEZA 13.370. SECTOR 6/8/6076.


PIEZA 13.370. SECTOR 6/8/6076. 
Cronología: fines del siglo III-inicios del siglo IV d.C.


Superficie interior: IIISVS IIT / MIRIAN     


IESUS ET / MIRIAN







Es un pieza con 2 grafitos por ambas caras. La de la cara exterior  generalmente se ha interpretado como:
Superficie exterior: Dos figuras humanas esquemáticas, de forma que una parece estar sujetando a la otra.

Fuente:http://www.sos-irunaveleia.org/ostracabase:13370


Creo que hay nuevos elementos que pueden hacernos dudar de que sean dos figuras humanas y creo que nos puede ayudar a entender mejor los grafitos.  No hay duda que el epigrafe hace referencia a el dibujo de la cara exterior.
Esta pieza es del sector 6, pero hay otra del sector 5 que nos puede ayudar a interpreta mejo esta pieza,un siendo de sectores diferentes.






Veamos la PIEZA 12.054. SECTOR 5/59/51144  
Cronología: 2ª mitad siglo III d.C  
"Un lecho alto con dos figuras sobre él + Un mueble, un barco? (sobre este dibujo, restos de un posible texto anterior TTS?). Bajo los dibujos, el texto NANATA o NAINATA o NANIATA (con nexo IN ó NI) "
Fuente:http://www.sos-irunaveleia.org/ostracabase:12054
 Es curioso que en latín nonna (genitivo nonnae); f, primera declinación con el significado de nodriza, la que cría un hijo.

Y su variante masculino nonnus (genitivo  nonnī); m, segunda declinación.


Joan Corominas describió la palabra nana (canción de cuna) como una derivación de las voces latinas nonnus, nonna,  con las cuales se designaba a los abuelos y a los niñeros.
Y de ahí puede que a traves del latin vulgar surgiese ñoño.


Pero creo que la escena es la de una cuna con dos figuras humanas, una un adulto, presumiblemente una mujer y un niño.
Si vamos a la primera pieza , creo que la escena es muy similar, pero con el personaje femenino sobre lo que podríamos llamar una cuna. Constituida por 4 patas, un cuerpo rectangular y saliendo de este una forma semicircular.

Nota: por cierto lo de los abuelos, tenemos ait(ona), am(ona) como posible derivación de *ait-nona,  *am-nona.

20 iruzkin:

  1. La verdad es que la cuna es bastante impresionante.

    Ahora bien natus/nata significa nacido/nacida - neonato: recién nacido. Una simple hipótesis alternativa en el que quizá se lea algo así como "nenita" en una versión antigua.

    Porque si bien nonna y nana son como dices, como explicas el acabado en -ta?

    Palabras para referirse a parientes cercanos de forma cariñosa son reinventadas cada generacion (el bebe dice baba, tata, ama y los padres tan contentos "ha dicho ama" y así!) A menudo el patrón pre-existente se repite pero también cambia imprevisiblemente.

    ErantzunEzabatu
  2. Tienes razón Maju, puede ser algo así también.Lo que quería decir es que viene relacionado: cuna, mujer que cuida al bebe,...y la pieza de IIISUS IIT MIRIAN, que quedaba clarificada por ser una natividad. De fines del siglo III y principios del siglo IV.Rodriguez Colmenero creo que dice que esas figuras pueden ser osos, y se ha especulado mucho sobre lo que podrían ser.

    ErantzunEzabatu
  3. La imagen de la primera pieza encaja muy bien con el texto de detrás. Mi primera impresión fue de dos personas follando por detrás (ya ves!) pero cuando lo asocias con el texto la perspectiva del cuerpo de la izda. cambia facilmente y el chador de Miriam se vuelve evidente y la describe como figura femenina. Es naif pero consistente con imágenes de la crucifixión que todos conocemos.

    Lo de los osos (jajaja) no lo veo: los osos no tienen cabezas tan grandes en vertical y no usan ropajes. Tendrían que tener algún indicador de su identidad animal (pelo, zarpas, hocico especialmente).

    ErantzunEzabatu
  4. Saludos, No consigo recuperar un post de Angul0scuro en el que dejé tanto el arte de pesca que viene reflejado, dos palos verticales que se arrastran desde la orilla cercando con el barco, como el explicativo de NANATA,(NNANNATA) todavía usado en la actualidad en Sicilia para referirse a la anchoa. (NACIDAS DE NUN) las aguas primordiales, la verdadera hora NONNA la hora en que el sol alumbra sumergido, momentos crepusculares tradicionales de la pesca, el momento en el que empieza el dia en la tradición hebrea..

    Aggiuva(Sardegna); Aléce(Puglia,Sicilia); Alìccia(Sicilia); Alice annure(Campania)Alice de sperone(Puglia); Alice 'e sperone(Campania); Aliciàstra(Calabria); Aliciastrùni(Calabria); Amarou(Liguria); Amplona(Liguria); Amplova(Liguria); Amplouva de fount(Liguria); Anchiò(Veneto); Anciò(Venezia G.); Ancioa(Liguria)Ancioja(Sicilia); Anciona(Liguria,Sardegna); Anciora(Sicilia); Anciva(Sicilia); Anciova(Sardegna,Sicilia); Angioja(Sardegna); Angiouvitta(Sardegna); Argentini(Abruzzo); Argentini latterini(Marche); Azzuva(Sardegna); Bianchetti(Liguria); Bianco mangiare(Calabria); Gianchetti(Liguria); Lilla (Marche); Magnana(Marche); Masculina(Sicilia); Masculinella(Sicilia); Masculinu(Sicilia); Mezz'alici(Calabria); 'Nnannata(Sicilia); Nini(Venezia G.); Nudini(Abruzzo, Marche); Paranzoli(Marche); Sardela(Marche, Venezia G.); Sardòn(Veneto,Venezia G.); Sardone(Marche); Sficchiata(Sicilia); Speronara(Puglia).


    En cuanto a la segunda pieza, queda explicada con la imagen de mi nick, se trata exactamente de lo mismo, lo mismo que la Quimera, el sol preceddido y perseguido por los luceros en forma de gacelas.)son dos cuadrupedos uno detras de otro, como en el disco de sakkara que me ilustra.

    ErantzunEzabatu
  5. Ah, qué bueno! Son "angulas" pero de anchoa en vez de anguila. XD

    Lo dice muy claro:

    La nannata, bianchetto o rosamarina è costituita da minuscoli pesciolini allo stato quasi larvale (neonati, da cui "nannata").

    Y es un ejemplo concreto de mi intuición de NANATA="neonata", es decir "recién nacida" y que suena similar a "nenita" o "niñita" (anque quizás tengan etimologías distintas).

    'Nonno/-a' sin embargo parece significar 'anciano, monje'. Si tiene alguna relación con 'nuevo' (neo, novus) es por medio de la palabra 'nueve' (nine en Inglés, por ejemplo) pero eso nos remontaría a raíces Indoeruopeas remotísimas.

    Mejor nos atenemos a lo que sabemos de la época Romana.

    Aunque la referencia a la nannata siciliana es excelente, la etimología que le atribuyes no parece ser válida: es neo-nata > na-nata > nannata.

    ErantzunEzabatu
  6. Hola Maju,

    Son tres los elementos y hay demasiada coincidencia en los tres.
    La barca con las redes echadas , con el patrón "asomado por la borda" postura poco adecuada para reflejar a un "neonato", pero admitamos que viene espabilado:-) , pero a su derecha hay OTRA IMAGEN, dos palos verticales A los que va amarrada una especie de bolsa.
    Aquíi es de donde saqué el dato
    NANNATA aunque hay muchas referencias más.Es una pesca ancestral, veras que habla de pescarlas mediante el arte de pesca SCIABICA-RED de CERCO DESDE PLAYA o RED DE CERCO con chinchorro

    Deja poco lugar a la duda, ya que la misma página explica los tres elementos que componen la pieza.

    ErantzunEzabatu
  7. ah, y se me olvidaba, en la época romana ya existía el alefato, difundido por todo el imperio y ¨mas alla , y la letra NUN era representada por un pez, y a la vez tiene el significado de "semilla" semilla de pez= alevin, que enlaza con ese concepto de el hijo de Dios, "hombre pez" que tenían los antiguos y también los cristianos y que convertía a sus apostoles en "pescadores de hombres" ese simbolo cristiano antiguo al que se refería Koenrad y que está por todas partes y que por otra parte es el mas logico, al nacer salimos de un medio acuatico y aparecemos en un pequeño trozo de tierra rodeada de azul, de aguas y cielo arriba y abajo, como la bandera de Israel:-) dos aguas, superiores e inferiores.

    nun representa el alma del hijo caido, me parece mas antiguo y por lo tanto "origen" el llamar a la hora nonna como la de "el pez" (la tradicional de la pesca) que no la de el nueve de los monjes 15;00 que no casa con nada(casualmente) y se ha adjudicado a la hora en la que murió Cristo en la cruz.

    ErantzunEzabatu
  8. Si observamos la imagen de un espermatozoide, vemos que, por alguna extraña razón :-), al final resulta que no estaban tan alejados de la realidad como se pretende, en lo grande y en lo pequeño, no somos mas que millones de letras NUN camino de un círculo :-)

    ErantzunEzabatu
  9. Por cierto, seguimos usando esa doble acepción incluso en nuestro idioma, "mi hijo juega al futbol en alevines" esa etapa que está antes de "juveniles" y que es a la vez la nnannata de un pez.

    ErantzunEzabatu
  10. Y te doy otra pista por si te suena de haber visitado la costa mediterranea :-) :
    Pejcaito frito

    ErantzunEzabatu
  11. Ah, tú ves una barca. Hator-Ra ve una cuna y yo también: 4 patas, barquilla o canasto y una cabecera, que para ti sería vela o redes; más una señora mirando al bebé supuestamente dentro.

    Es posible que el autor celebrara con este dibujo el nacimiento de una niña (nanata), que podría ser su hermana pequeña o lo que fuere.

    Claro que si ves una barca... entonces tendrán que ser angulas. Pero yo veo mucho más clara la cuna.

    ErantzunEzabatu
  12. Y todo lo demás que dices me parece muy especulativo y sin base - y muy cristiano, cosa que no me gusta nada cuando no hay justificación (y en este caso no la hay). Pseudociencia: racionalización deseante (donde el deseo dirige a la mente y no, como debiera ser, se aparta a un lado para dejar a la razón hacer).

    ErantzunEzabatu
  13. No se Maju, ?cual es tu explicativo para la imagen de la derecha de la pieza, ¿un pañal gigante? ¿Y las dos lineas paralelas que tiene?
    Yo le he dado un contexto religioso porque todas las piezas lo tienen y abundando en lo que se preguntaba Kohenrad sobre los peces,mi explicativo vale para los judios, para los cristianos y hasta para los babilonicos pero si no quieres verlo no hace falta, la explicación de un arte de pesca en una pieza sin mas.

    En el explicativo del recien nacido no cuadran esas dos lineas paralelas y la bolsa de la derecha que parece una honda y si el de la pesca de alevines con una red de cerco,EL COPO ó JABEGA que pescaitos fritos hemos comido todos.

    ErantzunEzabatu
  14. Observesé, cual es la hora de la pesca, es la hora crepuscular BOKER-ON (Boker: por la mañana tempranito)

    Boker Tov (Buenos días)

    ErantzunEzabatu
  15. Remirandolo un poco, veo que con el cerco a vela tiene otros nombres, aquí Tartana un arte que se hace sujetando la red a proa y a popa y navegando de costado, tambien con embarcacions pequeñas, es un arte usado en lagunas y albuferas, podría ser el caso cerca de Veleia, pesca de pantano.
    Tartana-bragagna

    ErantzunEzabatu
  16. Yo no interpreto la imagen de la derecha porque es muy confusa.

    Lo más parecido a lo que tú dices sería no el pescadito frito (pezqueñín) sino la angula, que es un alevín genuino. No sé de otro alevín que se coma por aquí, sólo la angula (y ya no porque se exporta toda a Japón para engorde en piscifactoría y vale una millonada).

    De todas formas interpretarlo así no sólo supone ver un barco y una red, obviando las cuatro patas, sino también asumir que la variante dialectal siciliana se usaba exactamente como se usa hoy día... en Sicilia, no aquí.

    Lo más parecido aquí es neonata y nenita, una palabra erudita y una coloquial, quizá ni siquiera relacionadas.

    Y luego ya interpretarlo en términos de Cristianismo por el mero hecho de que estaría, en tu opinión, hablando de peces (no "pisces" sino "nananta" un tipo muy peculiar de pez, si lo fuera). Eso es rizar el rizo.

    Y ya esto es infumable: "BOKER-ON (Boker: por la mañana tempranito)"

    Cómo? Boquerón < boca que yo sepa, lo mismo que boquera, bocazas, etc. No sé si porque es un bocadito o porque tendría la boca grande. Aquí decimos anchoa o en euskera antxoa (existen al parecer bokeroi y bokart pero son claros préstamos romances).

    Y lo de "boker" es la primera vez que lo leo, qué idioma se supone que es? Euskera no. Latín tampoco.

    ErantzunEzabatu
  17. ¿Pues que idioma va a ser?, el que estropea el dogma, ese en el que estaba escrita la Biblia pero que muchos ningunean hasta cuando hablan de Samuel o del Exodo, los mismos que hablan de gregizantes pero que niegan los hebraizantes y los explicativos se hacen para despistar de estos.
    Ese idioma que movilizado a tantos sepultureros aún hoy en dia.
    Los mismos que van al mercado de la boquería en Barcelona temprano todas las mañanas pensando, ¿no se?¡que es el mercado de los bocazas? puede ser, pero lo dudo, demasiados judios en los mercados y judería demasiado importante y aquí era como en todas partes, hasta hace bien poco...y no sabemos desde cuando.


    בוקר BOKER

    Si te fijas en el video de los Malagueños(Un saludo a la Peña boqueron) lo que queda al final de la red, se ve solo un segundo, es esa sopa de alevines del tamaño de una angula, que yo de crío, mi padre era pescador, me zampaba en tortilla y de los que las pescateras antes del tema de las tallas, te ponían un cucurucho de gratis(porque no era comercializable) con la compra y eso en el puerto Donostiarra, no había que irse a Málaga.

    ErantzunEzabatu
  18. No se por qué me das vídeos musicales horribles como referencia. Ni por qué piensas que yo tengo que sobreentender que es un idioma tan exótico como el hebreo.

    Me parece muy bien que tu pienses que la palabra boquerón viene del hebreo, con toda la colonia fenicia de la Andalucía antigua puede muy bien ser el caso (o del fenicio, que es otro idioma cananeo). Pero tu forma de debatir es incoherente y confusa a más no poder.

    Nos da igual el boquerón para esta ostraca. No está escrito en ninguna parte ni son los boquerones alevines (sino peces adultos de una especie de tamaño pequeño). La palabra boquerón es específica de Andalucía y para nada del País Vasco o, que yo sepa, otras partes del norte peninsular atlántico, donde se usa de toda la vida el internacional "anchoa".

    ErantzunEzabatu
  19. Olvidaté del video y de la bokarta. El velero, el arte de pesca y la nnannata, de confusoS no tienen nada. 3 elementos reunidos en un solo explicativo, en una página que yo no he hecho mas que señalar.

    Yom Tov

    ErantzunEzabatu
  20. Y es un ejemplo concreto de mi intuición de NANATA="neonata", es decir "recién nacida" y que suena similar a "nenita" o "niñita" (anque quizás tengan etimologías distintas).
    Pues claro que la tienen. Decididamente, lo tuyo no es la lingüística histórica.

    ErantzunEzabatu