Dice así:
“Pero quiero señalar que el aspecto “moderno” de las inscripciones
no es una excepción y que el euskera ha sido, en su núcleo, una lengua
esencialmente conservadora y estable a lo largo de los siglos debido a diversos
fenómenos como
puedan ser, entre otros, la simplicidad de su sistema fonológico o
su acusada diferencia frente a al latín y lenguas romances vecinas que, por
decirlo así, intervinieron de manera decisiva en su falta de variación con
excepción de algunos fenómenos – como la simplificación de –nn- y –ll-
geminadas y otros magistralmente estudiados por Michelena.
Demostraremos, pues, esto con un simple cotejo con la onomástica
aquitana, anterior incluso a las inscripciones de Veleia. No hemos realizado un
desarrollo completo del asunto, nos limitamos a mostrar una prueba solamente de
los antropónimos recogidos por el mismo Gorrochategui en su conocido libro de
1984
sobre el tema.
Antes de la aparición de su “Onomástica indígena de Aquitania” se
reconocían, y Gorrochategui las acepta, las siguientes correspondencias entre
lexemas vascos y
palabras vascas actuales:
- ANDERE: vasco andre ‘señora’.
- BELEXS: Gorrochategui se equivoca y lo relaciona con beltz ‘negro’, en
realidad es el nombre de la ‘corneja’, belatx.
- BIHOXS: vasco bi(h)otz ‘corazón’.
- BON/ HON: vasco (h)on ‘bueno’.
- BORS: vasco borz ‘cinco’
- GISON: vasco
gizon
‘hombre’.
- HARS: vasco (h)artz ‘oso’.
- LOHI: vasco lo(h)i ‘fango’.
- OXSON: forma
latinizada de vasc. otso ‘lobo’.
- LAUR: vasco laur ‘cuatro’.
- NESCATO:
vasco neskato ‘muchacha’.
- SAHAR: vasco
za(h)arr
‘viejo’.
- SENI: vasco sei(n) ‘infante’.
- UMME: vasco ume ‘cría’.
Gorrochategui
rechaza, a nuestro parecer sin razones o con razones insuficientes, otros
tres cognados:
- AHO: vasco a(h)o ‘boca’.
- NEURE: vasco
neure
‘mío’
(tan abundante en Veleia).
- *SENDO (que
aparece en genitivo bajo la forma SENDI): vasco sendo
‘fuerte’
En total, como
se ve, 17 correspondencias, que, excepto en tres casos muy leves
y fácilmente
comprensibles, se parecen en todo al vasco actual.”
(Silgo Gauche, Luis. LAS INSCRIPCIONES DE IRUÑA-VELEIA Y LA ESTABILIDAD DE LA LENGUA VASCA. pp,
6-7)
Antes de la aparición de su “Onomástica indígena de Aquitania” se reconocían, y Gorrochategui las acepta, las siguientes correspondencias entre lexemas vascos y
ErantzunEzabatupalabras vascas actuales:
No "vascos" sino en todo caso "paleo-vascos" o "aquitanos".
BELEXS: Gorrochategui se equivoca y lo relaciona con beltz ‘negro’, en
realidad es el nombre de la ‘corneja’, belatx.
Me parece correcto. La forma ibérica correspondiente es beleś.
LOHI: vasco lo(h)i ‘fango’.
Muy dudoso. Existe también un homónimo lohi 'cuerpo'.
LAUR: vasco laur ‘cuatro’.
Imposible, puesto que la forma vasca tiene una vibrante floja. En realidad, coresponde a labur 'corto' (dialectalmente también laur), con vibrante fuerte, y al ibérico lauŕ.
SAHAR: vasco za(h)arr ‘viejo’.
El significado de la forma aquitana era problemente 'grande', diferente por tanto al del euskera moderno, aunque la forma -(t)zar 'grande' subsiste fosilizada en topónimos como Mendizar 'montaña grande'.
SENI: vasco sei(n) ‘infante’
En realidad, la forma sei(n) es vizcaína, siendo la más general sehi 'criado'.